Final Fantasy XV no vendría doblado al español en latinoamérica.


Final Fantasy XV se lanzará a la vez en todo el mundo y por primera vez en la saga se doblará a otros idiomas además de inglés y japonés. Los franceses y alemanes son los afortunados. Sin embargo, en España y Latinoamérica nos tendremos que conformar con subtítulos.





Es una decisión complicada de argumentar si lo que se tiene en cuenta es el número de jugadores hablantes de cierto idioma que accederán al juego. Hay 518 millones de personas que hablan castellano/español, frente a las 229 millones que hablan francés o los 130 millones que tienen el alemán como lengua materna.

Se ha pregunatdo a Koch Media,  por qué se ha tomado esta decisión y sobre si ha sido decisión de la propia Square Enix o no. El juego de la compañía japonesa estará subtitulado en ruso, español, italiano y portugués de Brasil. Llegará el próximo 29 de noviembre a PlayStation 4 y Xbox One.

Desde Koch Media han respondido aclarando que la decisión proviene de Square-Enix: "Se trata de una decisión del editor, Square Enix, pero no sabemos los detalles para la toma de la misma. Nosotros como distribuidores de este videojuego y de cualquier otro lanzamiento nuestra recomendación es que cualquier título venga doblado y traducido al español".

About Siu Gamer

Gamer desde los 06 años, comencé en Atari hasta el presente y sigo con todas las ganas de seguir jugando hoy y siempre. Editor General de República de Gamers. "Las probalidades de mi éxito aumentan dramáticamente con cada intento"

Loading Facebook Comments ...

Deja un comentario